- Strona główna Home Hauptseite
- Aktualności News Nachrichten
-
- Misja Mission Unternehmensmission
- Władze spółki Company Authorities Unternehmen Behörden
- Ład korporacyjny
- Zasoby Resources Grecourcen
- Uprawnienia i Systemy Jakości Certificates and Authorizations Zertifikate und Befugnisse
- Zintegrowany System Zarządzania Integrated Quality & OHS System IMS-Integriertes Managementsystem
- Ochrona danych osobowych Privacy Privacy
- Zarządzanie Zgodnością Compliance Management Compliance Management
- Dla Dostawców For Suppliers Für Lieferanten
- Multimedia Multimedia Multimedia
-
-
- Instalacje przemysłowe Process and industrial systems Technologische Industrieanlagen
- Regeneracja armatury przemysłowej Industrial fittings renovation Überholung von Industriearmatur
- Uszczelnienia techniczne Technical sealing systems Technische Abdichtungen
- Izolacje przemysłowe Industrial insulation systems Industrie-Isolierungen
- Usługi rusztowaniowe Scaffolding services Gerüstbau - Dienstleistungen
- Budownictwo ogólne i roboty ziemne Volume construction and ground work Hochbau and Erdarbeiten
- Wymurówki ogniotrwałe Refractory linings Feuerfeste Auskleidungen
- Konstrukcje stalowe Steel structures Stahlkonstruktionen
- Antykorozja Protection against corrosion Korrosionsschutz
- Zabezpieczenia ognioochronne Fire protection Feuerschutz
- Wynajem sprzętu Equipment hire Verleih von Geräten und Maschinen
-
- Instalacje elektryczne i energetyczne Electric and power systems Elektroenergetische Anlagen
- Remonty silników elektrycznych Overhauls of HV electric motors Instandsetzung von Hochspannungs-Motoren
- Prefabrykacja rozdzielnic Switchboard prefabrication Vorfertigung von Schaltanlagen
- AKPiA Industrial automation Industrieautomatik
- Inwestycje przemysłowe Industrial Investment Projects Industrieinvestitionen
-
- Realizacje Experience Ausgeführte Projekte
- Referencje Reference Referenzen
- Kontakt Contact Kontaktieren
WYMURÓWKI OGNIOTRWAŁE REFRACTORY LININGS FEUERFESTE AUSKLEIDUNGEN
ZAKRES PRAC: SCOPE OF WORK: LEISTUNGSBEREICH:
inwentaryzacja
projekt wymurówki
wyburzenie / utylizacja
wyłożenie ogniotrwałe
rozruch
dokumentacja powykonawcza
gwarancja – do 60 miesięcy w zależności od rodzaju aparatu
przegląd serwisowy, gwarancyjny i pogwarancyjny
Site inspection
Designing of refractory lining
Demolition / utilization
Installation of the refractory lininge
Start-up
As-built documentation
Warranty - up to 60 months, depending on the kind of equipment
Service, warranty and post-warranty inspections
Bestandsaufnahme
Planung der Zustellung
Ausbrechen / Entsorgung
Auskleidung der Feuerfestzustellung
Inbetriebnahme
Dokumentation der Ausführung
Garantiezeit – bis 60 Monate , abhängig von der Art der Anlage
Technische Überprüfung während und nach der Garantie
METODY WYKONYWANIA:
MODES OF EXECUTION:
HERSTELLUNGSMETHODEN:
torkretowanie
wylewanie i wibrowania w szalunkach
ubijanie mas plastycznych
wyłożenia modułami z kształtek i elementów prefabrykowanych
Concrete spraying
Casting and vibrating in forms
Compacting of plastic mix
Lining with shaped modules and prefabricated elements
Torkretieren
Ausgießen und Vibrieren in den Schalungen
Einstampfen der plastischen Masse
Auskleiden mit Modulen aus Formstücken und vorgefertigten Elementen
Ponad 30 letnie doświadczenie w realizacji wymurówek pozwoliło na osiągnięcie wysokiej jakości prac. Czas pracy naszych wymurówek to nawet 15 lat.
Realizujemy wyłożenia ogniotrwałe w aparatach ciśnieniowych.
W zakresie materiałów współpracujemy z firmą Calderys Poland.
Our over thirty-year experience in the provision of refractory linings ensures the high quality of work. The service life of REMZAP’s refractory linings may even exceed 15 years.
Our experience includes refractory linings for pressure autoclaves.
We cooperate with Calderys Poland.
Über 30jährige Erfahrungen bei der Ausführung von Zustellungen ermöglichten uns, Arbeitsergebnisse von hoher Qualität zu erzielen. Die Betriebsdauer unserer Zustellungen beträgt bereits über 15 Jahre.
Wir führen Feuerfestzustellungen in Druckapparaten.
Kooperieren wir mit Calderys Poland.
Szczegółowych informacji udziela Kierownik Wydziału Jarosław Janicki Further information may be obtained from Department Manager Jarosław Janicki Ausführliche Informationen Abteilungsleiter Jarosław Janicki