- Strona główna Home Hauptseite
- Aktualności News Nachrichten
-
- Misja Mission Unternehmensmission
- Władze spółki Company Authorities Unternehmen Behörden
- Ład korporacyjny
- Zasoby Resources Grecourcen
- Uprawnienia i Systemy Jakości Certificates and Authorizations Zertifikate und Befugnisse
- Zintegrowany System Zarządzania Integrated Quality & OHS System IMS-Integriertes Managementsystem
- Ochrona danych osobowych Privacy Privacy
- Zarządzanie Zgodnością Compliance Management Compliance Management
- Dla Dostawców For Suppliers Für Lieferanten
- Multimedia Multimedia Multimedia
-
-
- Instalacje przemysłowe Process and industrial systems Technologische Industrieanlagen
- Regeneracja armatury przemysłowej Industrial fittings renovation Überholung von Industriearmatur
- Uszczelnienia techniczne Technical sealing systems Technische Abdichtungen
- Izolacje przemysłowe Industrial insulation systems Industrie-Isolierungen
- Usługi rusztowaniowe Scaffolding services Gerüstbau - Dienstleistungen
- Budownictwo ogólne i roboty ziemne Volume construction and ground work Hochbau and Erdarbeiten
- Wymurówki ogniotrwałe Refractory linings Feuerfeste Auskleidungen
- Konstrukcje stalowe Steel structures Stahlkonstruktionen
- Antykorozja Protection against corrosion Korrosionsschutz
- Zabezpieczenia ognioochronne Fire protection Feuerschutz
- Wynajem sprzętu Equipment hire Verleih von Geräten und Maschinen
-
- Instalacje elektryczne i energetyczne Electric and power systems Elektroenergetische Anlagen
- Remonty silników elektrycznych Overhauls of HV electric motors Instandsetzung von Hochspannungs-Motoren
- Prefabrykacja rozdzielnic Switchboard prefabrication Vorfertigung von Schaltanlagen
- AKPiA Industrial automation Industrieautomatik
- Inwestycje przemysłowe Industrial Investment Projects Industrieinvestitionen
-
- Realizacje Experience Ausgeführte Projekte
- Referencje Reference Referenzen
- Kontakt Contact Kontaktieren
REMONTY SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH WN OVERHAULS OF HV ELECTRIC MOTORS INSTANDSETZUNG VON HOCHSPANNUNGS-MOTOREN
Remonty maszyn elektrycznych o mocach do kilku MW na niskie i wysokie napięcie ( 6kV ):
Overhauls of LV and HV (6kV) electric machines of any type with a power up to several MW:
Instandsetzung von Elektromaschinen aller Art mit Leistungen bis zu einigen MW mit Nieder- und Hochspannung (6 kV):
silniki asynchroniczne
silniki synchroniczne
silniki prądu stałego
silniki pomp głębinowych
prądnice prądu stałego i przemiennego
elektronarzędzia
urządzenia spawalnicze
Asynchronous motors
Synchronous motors
DC motors
Deep-well pump motors
DC and AC current generators
Power tools
Welding equipment
Asynchronmotoren
Synchronmotoren
Gleichstrommotoren
Unterwasserpumpenmotoren
Wechsel- und Gleichstromgeneratoren
Elektrowerkzeuge
Schweißgeräte
w zakresie:
including:
auf dem Gebiet :
remontów mechanicznych
przezwajania
wyważenia dynamicznego-3t
badania na stacji prób
Mechanical repairs
Rewinding
Dynamic balancing - 3t
Testing on the test stand
der mechanischen Instandsetzungen
der Umspulung
der dynamischen Ausbalancierung - 3t
der Prüfung auf der Probenstation
Remonty silników w wykonaniu przeciwwybuchowym (Ex)
Nowe uzwojenia wykonujemy standardowo w klasie F lub na życzenie klienta w klasie wyższej.
Posiadamy Świadectwo Oceny Zdolności do wykonywania remontów silników elektrycznych pracujących w atmosferze EX wydane przez Kopalnię Doświadczalną „Barbara” Głównego Instytutu Górnictwa.
Overhauls of explosion-proof (Ex) motors
New windings are executed in F class as standard or higher, in accordance to customer’s order.
We have the Certificate of Capacity Assessment to conduct overhauls of electric motors working in EX atmosphere issued by the Experimental Plant Barbara of the Central Mining Institute.
Instandsetzung von explosionsgeschützten Motoren (Ex).
Die neue Wicklung führen wir standardmäßig in der Klasse F oder auf Kundenwunsch in der höheren Klasse aus.
Wir verfügen über einen Befähigungsnachweis zur Ausführung von Instandsetzungsarbeiten an Elektromotoren in explosionsfähiger Atmosphäre, die durch das Testbergwerk „Barbara” des Hauptinstituts für Bergbau ausgestellt werden.
Szczegółowych informacji udziela Kierownik Wydziału Wojciech Kuciapa Further information may be obtained from Department Manager Wojciech Kuciapa Ausführliche Informationen Abteilungsleiter Wojciech Kuciapa