- Strona główna Home Hauptseite
- Aktualności News Nachrichten
-
- Misja Mission Unternehmensmission
- Władze spółki Company Authorities Unternehmen Behörden
- Ład korporacyjny
- Zasoby Resources Grecourcen
- Uprawnienia i Systemy Jakości Certificates and Authorizations Zertifikate und Befugnisse
- Zintegrowany System Zarządzania Integrated Quality & OHS System IMS-Integriertes Managementsystem
- Ochrona danych osobowych Privacy Privacy
- Zarządzanie Zgodnością Compliance Management Compliance Management
- Dla Dostawców For Suppliers Für Lieferanten
- Multimedia Multimedia Multimedia
-
-
- Instalacje przemysłowe Process and industrial systems Technologische Industrieanlagen
- Regeneracja armatury przemysłowej Industrial fittings renovation Überholung von Industriearmatur
- Uszczelnienia techniczne Technical sealing systems Technische Abdichtungen
- Izolacje przemysłowe Industrial insulation systems Industrie-Isolierungen
- Usługi rusztowaniowe Scaffolding services Gerüstbau - Dienstleistungen
- Budownictwo ogólne i roboty ziemne Volume construction and ground work Hochbau and Erdarbeiten
- Wymurówki ogniotrwałe Refractory linings Feuerfeste Auskleidungen
- Konstrukcje stalowe Steel structures Stahlkonstruktionen
- Antykorozja Protection against corrosion Korrosionsschutz
- Zabezpieczenia ognioochronne Fire protection Feuerschutz
- Wynajem sprzętu Equipment hire Verleih von Geräten und Maschinen
-
- Instalacje elektryczne i energetyczne Electric and power systems Elektroenergetische Anlagen
- Remonty silników elektrycznych Overhauls of HV electric motors Instandsetzung von Hochspannungs-Motoren
- Prefabrykacja rozdzielnic Switchboard prefabrication Vorfertigung von Schaltanlagen
- AKPiA Industrial automation Industrieautomatik
- Inwestycje przemysłowe Industrial Investment Projects Industrieinvestitionen
-
- Realizacje Experience Ausgeführte Projekte
- Referencje Reference Referenzen
- Kontakt Contact Kontaktieren
ZARZĄDZANIE ZGODNOŚCIĄ (COMPLIANCE) COMPLIANCE MANAGEMENT COMPLIANCE-MANAGEMENT
Mając na celu ciągłe doskonalenie procesów zarządzania oraz zapewnienie zgodności z prawem, regulacjami wewnętrznymi, standardami etycznymi i przyjętymi praktykami biznesowymi, firma REMZAP wdrożyła szereg dokumentów składających się na system Zarządzania Zgodnością.
Wszystkich naszych dostawców prosimy o zapoznanie się z zamieszczonymi poniżej dokumentami, odnoszącymi się do zasad realizacji współpracy z REMZAP.
In an effort to continuously improve our management processes and ensure compliance with the law, internal regulations, ethical standards and the adopted business practices, REMZAP has implemented a number of documents comprising the Compliance Management System.
We kindly ask all our suppliers to familiarise themselves with the following documents, which refer to the terms and conditions of cooperating with REMZAP.
Um die Managementprozesse kontinuierlich zu verbessern und die Einhaltung von Gesetzen, internen Vorschriften, ethischen Standards und anerkannten Geschäftspraktiken zu gewährleisten, hat die Firma REMZAP eine Reihe von Dokumenten eingeführt, die das Compliance-Management-System bilden.
Alle unsere Lieferanten werden gebeten, sich mit den folgenden Dokumenten, die sich auf die Grundsätze der Zusammenarbeit mit REMZAP beziehen, vertraut zu machen:
Informacja w zakresie wręczania prezentów pracownikom Spółki / Polityka prezentowa REMZAP
Informationen über Geschenke an Arbeitnehmer der Gesellschaft
Jednocześnie spółka REMZAP ustanowiła system powiadamiania o nieprawidłowościach.
Zgłoszenie podejrzenia wystąpienia nieprawidłowości można zrealizować poprzez kontakt z Koordynatorem ds. zarządzania zgodnością/ Pełnomocnikiem ds. etyki:
At the same time, REMZAP has established a system for communicating irregularities.
A report on suspected irregularities can be submitted by contacting the Compliance Management Coordinator/ Management Representative for Ethics:
Gleichzeitig hat REMZAP ein System zur Meldung von Unregelmäßigkeiten eingerichtet.
Mutmaßliche Unregelmäßigkeiten können durch Kontaktaufnahme mit dem Compliance-Beauftragten / Beauftragten für Ethik gemeldet werden:
elektronicznie na adres sygnalista@remzap.pl
telefonicznie na numer: +48 665 449 503
listownie na adres:
REMZAP Sp. z o.o.
ul. Ignacego Mościckiego 12
24-110 Puławy
Z dopiskiem „do rąk własnych”by electronic mail to sygnalista@remzap.pl
by phone to the following number: +48 665 449 503
by letter to the following address:
REMZAP Sp. z o.o.
ul. Ignacego Mościckiego 12
24-110 Puławy
with a note “to the addressee personally”elektronisch an die E-Mail-Adresse: sygnalista@remzap.pl
per Telefon unter der Nummer: +48 665 449 503
per Post an die Adresse:
REMZAP Sp. z o.o.
ul. Ignacego Mościckiego 12
24-110 Puławy
Mit dem Vermerk "zu eigenen Händen"
REMZAP Sp. z o.o. gwarantuje Sygnaliście, że nie zostaną wobec niego wyciągnięte żadne sankcje o charakterze represyjnym. Sygnalista będzie chroniony przed wszelkimi przejawami dyskryminacji lub innymi rodzajami niesprawiedliwego traktowania.
REMZAP Sp. z o.o. guarantees that no repressive sanctions will be taken against the whistleblower. The whistleblower will be protected against any discrimination or other forms of unfair treatment.
REMZAP Sp. z o. o. garantiert dem Whistleblower, dass keine repressiven Sanktionen gegen ihn ergriffen werden. Der Whistleblower wird vor jeglicher Diskriminierung oder anderer ungerechter Behandlung geschützt.